2 Koningen 18:31

SVHoort naar Hizkia niet; want zo zegt de koning van Assyrie: Handelt met mij door een geschenk, en komt tot mij uit, en eet, een ieder [van] zijn wijnstok, en een ieder [van] zijn vijgeboom; en drinkt een ieder het water zijns bornputs;
WLCאַֽל־תִּשְׁמְע֖וּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֗וּר עֲשֽׂוּ־אִתִּ֤י בְרָכָה֙ וּצְא֣וּ אֵלַ֔י וְאִכְל֤וּ אִישׁ־גַּפְנֹו֙ וְאִ֣ישׁ תְּאֵֽנָתֹ֔ו וּשְׁת֖וּ אִ֥ישׁ מֵֽי־בֹורֹֽו׃
Trans.’al-tišəmə‘û ’el-ḥizəqîyâû kî ḵōh ’āmar meleḵə ’aššûr ‘ăśû-’itî ḇərāḵâ ûṣə’û ’ēlay wə’iḵəlû ’îš-gafənwō wə’îš tə’ēnāṯwō ûšəṯû ’îš mê-ḇwōrwō:

Algemeen

Zie ook: Assyrie, Hizkia (koning v. Juda), Vijgenboom, Wijnstok

Aantekeningen

Hoort naar Hizkia niet; want zo zegt de koning van Assyrie: Handelt met mij door een geschenk, en komt tot mij uit, en eet, een ieder [van] zijn wijnstok, en een ieder [van] zijn vijgeboom; en drinkt een ieder het water zijns bornputs;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַֽל־

niet

תִּשְׁמְע֖וּ

Hoort

אֶל־

naar

חִזְקִיָּ֑הוּ

Hizkía

כִּי֩

want

כֹ֨ה

zo

אָמַ֜ר

zegt

מֶ֣לֶךְ

de koning

אַשּׁ֗וּר

van Assyrië

עֲשֽׂוּ־

Handelt

אִתִּ֤י

met

בְרָכָה֙

mij door een geschenk

וּ

-

צְא֣וּ

mij uit

אֵלַ֔י

en komt tot

וְ

-

אִכְל֤וּ

en eet

אִישׁ־

een ieder

גַּפְנוֹ֙

zijn wijnstok

וְ

-

אִ֣ישׁ

en een ieder

תְּאֵֽנָת֔וֹ

zijn vijgeboom

וּ

-

שְׁת֖וּ

en drinkt

אִ֥ישׁ

een ieder

מֵֽי־

het water

בוֹרֽוֹ

zijns bornputs


Hoort naar Hizkia niet; want zo zegt de koning van Assyrie: Handelt met mij door een geschenk, en komt tot mij uit, en eet, een ieder [van] zijn wijnstok, en een ieder [van] zijn vijgeboom; en drinkt een ieder het water zijns bornputs;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!